Cette section contient les rubriques suivantes:

Utilisation d’un texte traduit

Corel DESIGNER simplifie la création des documentations techniques destinées au marché mondial, et réduit les frais de traduction en autorisant l’envoi et la réception de texte vers et depuis un système de mémoire de traduction (TMS). Vous pouvez exporter le texte d'un dessin au format XLIFF (XML Localization Interchange file format), format standard d'échange de texte pouvant être traduit entre un système de mémoire de traduction (TMS) et un logiciel. À réception du texte traduit, vous pouvez alors l'importer dans le document existant en créant un nouveau fichier de langue spécifique au contenu identique à l'exception du texte traduit.

Par défaut, tout le texte présent dans les paragraphes, les tableaux, sur les courbes, dans les légendes ou artistique est exporté en vue de la traduction. Vous pouvez cependant exclure un objet texte de la traduction. Lorsque vous exportez du texte pour le traduire, la police, la taille et le type de police, et la mise en gras, en italique et le soulignement sont conservés.

Corel DESIGNER simplifie la création des documentations techniques destinées au marché mondial.

Pour exporter du texte pour traduction Retour Au Début

*

Tout texte présent dans les objets texte masqués ou verrouillés, ou dans les plans masqués ou verrouillés, est exclus lors de l’exportation pour traduction.

Le texte inclus dans les symboles ne peut pas être exporté pour traduction.

Pour exclure un objet texte de la traduction Retour Au Début

*

Pour connaître le nombre de mots contenus dans l’objet texte sélectionné, cliquez sur la flèche située au bas de la zone Résumé du Gestionnaire de propriétés.

Pour importer du texte traduit Retour Au Début

Commentaires
Cette page vous a-t-elle été utile? Envoyez vos commentaires. (connexion Internet nécessaire.)

Copyright 2018 Corel Corporation. Tous droits réservés.